Chương 9 Nghĩa Không Che Lấp Chân Thật

20 Tháng Năm 201000:00(Xem: 11597)

THẮNG MAN GIẢNG LUẬN
Śrīmālā-siṃhanāda-sūtra-vyākhyā
Tuệ Sỹ dịch và giảng

 

PHẦN HAI
PHIÊN DỊCH KINH VĂN

勝 鬘 師 子 吼 一 乘 大 方 便 方 廣 經
THẮNG MAN SƯ TỬ HỐNG NHẤT THỪA ĐẠI PHƯƠNG TIỆN 
PHƯƠNG QUẢNG KINH
ŚRĪMĀLĀ-SIṂHANĀDA-SŪTRA
宋 中 印 度 三 藏 求 那 跋 陀 羅 譯
TỐNG TRUNG ẤN ĐỘ TAM TẠNG CẦU-NA-BẠT-ĐÀ-LA Hán dịch
TUỆ SỸ Việt dịch & Chú thích

 

CHƯƠNG CHÍN:
NGHĨA KHÔNG CHE LẤP CHÂN THẬT
[584]

«Bạch Thế Tôn, trí của Như Lai tạng,[585] là Không trí của Như Lai.»[586]

«Bạch Thế Tôn, Như Lai tạng là điều mà hết thảy A-la-hán, Bích-chi Phật, Đại lực Bồ tát vốn không từng thấy, vốn không từng nắm bắt được.»[587]

«Bạch Thế Tôn, có hai Không trí của Như Lai tạng.»[588] 

«Bạch Thế Tôn, Không Như Lai tạng[589] là hết thảy phiền não tạng, hoặc lìa, hoặc thoát, hoặc dị biệt.[590] Bạch Thế Tôn, Bất không Như Lai tạng là Phật pháp vượt quá số cát sông Hằng, không lìa, không thoát, không dị biệt, bất tư nghị.»[591]

«Bạch Thế Tôn, đối với hai Không trí này, các Đại Thanh văn chỉ có thể tin nơi đức Như Lai.[592] Không trí của Thanh văn và Bích-chi-Phật vận chuyển trong bốn cảnh giới không điên đảo.[593] Cho nên hết thảy A-la-hán và Bích-chi-Phật vốn không từng thấy, vốn không từng chứng đắc hết thảy khổ diệt;[594] duy chỉ Phật mới chứng đắc,[595] hủy hoại hết thảy phiền não tạng, tu hết thảy khổ diệt đạo.»[596]
Gửi ý kiến của bạn
Tên của bạn
Email của bạn