Phẩm 27: Bồ Tát Tán Dương

01 Tháng Sáu 201000:00(Xem: 14922)

KINH KIM QUANG MINH
(KINH ÁNH SÁNG HOÀNG KIM)
Hoà Thượng Thích Trí Quang Dịch Giải 
Bản Hoa Dịch của Ngài Nghĩa Tịnh

 

Phẩm 27: Bồ Tát Tán Dương 

Khi đức Thích ca mâu ni thế tôn tuyên thuyết kinh Ánh sáng hoàng kim, thì mười phương quốc độ có vô lượng bồ tát, đều từ quốc độ của mình mà đến đỉnh Thứu phong, chỗ đức Thế tôn, năm bộ phận gieo xuống sát đất, đảnh lễ Ngài rồi nhất tâm chấp tay, khác miệng cùng tiếng mà tán dương.

(1) Sắc thân Thế tôn 
như màu hoàng kim, 
ánh sáng trải khắp 
như núi vàng thật, 
trong sạch ôn nhu 
như là hoa sen, 
với bao màu sắc 
trang sức tuyệt đẹp. 
(2) Ba mươi hai tướng 
trang hoàng cả người, 
tám mươi nét đẹp 
trang sức toàn hảo, 
ánh sáng rực rỡ 
không ai đồng đẳng, 
trong suốt tựa như 
vầng trăng tròn đầy. 
(3) Tiếng Ngài trong thanh 
cực kỳ tinh tế, 
oai như sấm nổ 
như sư tử gầm, 
với tám đặc tính (103) 
thích ứng mọi người, 
hơn cả tiếng chim 
tần dà vân vân. 
(4) Trang nghiêm hình dung 
bằng trăm phước mầu, 
ánh sáng toàn hảo 
không gợn vẩn đục, 
tuệ giác lắng trong 
in như biển cả, 
công đức rộng lớn 
in như không gian. 
(5) Viên quang chiếu khắp 
mười phương quốc độ, 
tùy duyên hóa độ 
vô lượng sinh linh, 
ái nhiễm thì đến 
thói quen cũng hết, 
đuốc Pháp thường đốt 
không bao giờ tắt. 
(6) Xót thương ích lợi 
bao loại chúng sinh, 
hiện tại vị lai 
đều cho yên vui, 
thường tuyên thuyết cho 
đệ nhất nghĩa đế, 
làm cho thể chứng 
Niết bàn chân tịnh. 
(7) Thế tôn nói pháp 
cam lộ siêu việt, 
đem cho nghĩa lý 
cam lộ nhiệm mầu, 
dẫn vào thành trì 
cam lộ niết bàn, 
làm cho thụ hưởng 
cam lộ pháp lạc. 
(8) Thường xuyên ở trong 
biển cả sống chết, 
cứu vớt đau khổ 
cho bao chúng sinh, 
làm họ đứng vững 
đại lộ yên ổn, 
đem cho cái vui 
như ý khó lường. 
(9) Biển cả công đức 
cực kỳ sâu rộng, 
không phải ví dụ 
có thể minh họa, 
thường nổi đại bi 
đối với chúng sinh, 
phương tiện hóa độ 
không lúc nào ngừng. 
(10) Biển cả tuệ giác 
không có ngoại biên, 
nhân loại chư thiên 
cùng nhau ước lượng, 
giả sử đến cả 
ngàn vạn ức kiếp 
cũng không biết được 
một phần chút ít. 
(11) Chúng con ước lược 
tán dương Phật đức, 
chỉ là một giọt 
trong biển đức ấy, 
hướng khối phước này 
về cho chúng sinh, 
nguyện cùng tốc chứng 
bồ đề diệu quả. 
Khi ấy đức Thế tôn bảo chư vị bồ tát, lành thay, chư vị khéo tán dương như vậy đối với phẩm chất của Phật, lợi ích chúng sinh, quảng tác việc Phật: diệt được vô lượng ác nghiệp, sinh được vô lượng phước báo.

Gửi ý kiến của bạn
Tên của bạn
Email của bạn
24 Tháng Tám 2015(Xem: 6540)
24 Tháng Tám 2015(Xem: 6396)
Lễ hội Vu lan bồn hay còn được gọi một cách phổ biến là lễ hội Cô hồn là một sự kiện quan trọng ở Trung Quốc vì nó được nối kết với việc thờ cúng tổ tiên. Lễ hội này được tổ chức hằng năm vào ngày 15 tháng Bảy âm lịch.
24 Tháng Tám 2015(Xem: 6654)
Nhưng ở đây, chúng ta có thể đặt nghi vấn: Nếu nhờ chư Tăng chú nguyện mà bà mẹ Ngài Mục Kiền Liên thoát khỏi cảnh đọa lạc, thì hóa ra lý Nhân quả cũng có trường hợp ngoại lệ? Và Phật tử chúng ta chỉ cần nương nhờ thần lực của chư Phật cùng Thánh chúng, dù có tạo nghiệp ác cũng không sợ sa vào khổ xứ?
21 Tháng Tám 2015(Xem: 7974)
(Rằm tháng 7 - đại lễ Vu Lan, tưởng niệm gương đại hiếu của tôn giả Moggallāna (Mục Kiền Liên) đối với mẹ trong cảnh khổ ngạ quỷ; nên phật tử theo truyền thống Đại Thừa xem ngày chư tăng ra hạ (rằm tháng 7) là ngày báo hiếu mẹ. Đấy là cả một tình cảm cao cả, trân trọng và thiêng liêng. Nhưng theo truyền thống Theravāda thì không có từ Vu Lan, không có đại lễ Vu Lan.
20 Tháng Tám 2015(Xem: 9730)
Thời tiết thật oi bức suốt một tuần lễ qua. Đâu đó trên đường, có những cảnh báo về hạn hán, kêu gọi mọi người tiết kiệm, hạn chế việc dùng nước. Nạn hạn hán đã kéo dài ở xứ này liên tục bốn năm qua. Nhiều cây kiểng và những bãi cỏ xanh của các công xưởng, công viên, gia cư tại đô thị đã lần lượt biến mất. Mọi người, mọi nhà đều phải tự ý thức trách nhiệm của mình đối với thiên tai này.
20 Tháng Tám 2015(Xem: 6492)
Năm nào cũng vậy mỗi khi sắp đến ngày lễ Vu Lan là tôi đọc lại Võ Hồng: Nghĩ về mẹ, Một bông hồng cho cha, Tiếng chuông triêu mộ, Áo em cài hoa trắng, Mái chùa xưa, Màu áo nâu sòng, Đi con đường khác, Hữu thân hữu khổ….
19 Tháng Tám 2015(Xem: 8319)
Ta còn một dòng sông_ dòng sông xưa uốn khúc những nỗi niềm cay cực với bóng mẹ lênh đênh tất tả chuyến đò đời. Ta còn một bầu trời_ bầu trời cao vời thăm thẳm ngút trùng khơi để ngày thơ mẹ nâng ta lên những tầm cao cuộc sống, khi ngày tháng truân chuyên cam chịu mẹ vẫn mỉm cười vì tất cả cho con.
19 Tháng Tám 2015(Xem: 4523)
Kinh Vu Lan Bồn, do ngài Trúc Pháp Hộ (Dharmarakṣa – Đàm-ma-la-sát 230 – 316) dịch vào đời Tây Tấn, là một trong số những kinh văn được dịch từ Phạn ngữ sang Hán ngữ từ khá sớm, được xếp vào Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh ở quyển số 16, kinh số 685,
19 Tháng Tám 2015(Xem: 4969)
Kinh Vu Lan hiện được dịch ra tiếng Việt và được phổ thơ để các Phật tử dễ đọc tụng và dễ nhớ. Hiện nay trên mạng Internet ở vài trang lưu trữ Kinh Phật có bản khắc gỗ Càn Long, khắc gỗ Vĩnh Lạc Bắc tạng, Kinh Vu Lan bằng tiếng Hán do ngài Trúc Pháp Hộ dịch.