Đức Đạt Lai Lạt Ma Với Phóng Viên Đài Loan

13 Tháng Sáu 201200:00(Xem: 25488)

ĐỨC ĐẠT LAI LẠT MA
VỚI PHÓNG VIÊN ĐÀI LOAN
Tác giả: Đức Đạt Lai Lạt Ma và biên tập viên
Chuyển ngữ: Tuệ Uyển - 7/6/2012

datlailama-luuvong1ĐỨC ĐẠT LAI LẠT MA: Một số gọi tôi là Phật Sống, có khi gọi là Thánh Vương[1], Bắc Kinh gọi tôi là ác quỹ, kể cả một số người gọi tôi là quốc xã - Nazi. Tôi nghĩ không ai tin thế.

Tôi tự diễn tả tôi là một "thầy tu giản dị'', hầu như không bao giờ trong giấc mơ tôi nghĩ tôi là Đạt Lai Lạt Ma, tôi luôn luôn cảm nhận tôi là một thầy tu. Tất cả chúng ta giống nhau, có cùng điều kiện vật lý, cùng thân thể như nhau, cùng cảm xúc: giận hờn, yêu thương, thù ghét,...

HỎINgài có bao giờ giận dữ với ai không? Lớn tiếng với người nào đấy chứ?

ĐỨC ĐẠT LAI LẠT MA: Vâng, dĩ nhiên.

HỎICó à?

ĐỨC ĐẠT LAI LẠT MA: Mới hôm qua, điều gì đấy xảy ra. Người nào đấy đem đồ lễ ra không đúng, nên tôi cảm thấy mất bình tĩnh.

Thật sự từ quan điểm của Đạo Phật. Quan điểm của hành giả Phật tử, người tạo nên rắc rối với bạn là cho bạn cơ hội để thực hành bi mẫn. Lòng từ bi chân thật, lòng từ bi không định kiến và rồi đấy là sự bao dung, kiên nhẫn. Nếu cuộc đời của bạn trôi qua một cách êm ả, đôi khi nó làm hư bạn.

HỎIMột số người Tây Tạng trẻ tuổi tự thiêu...

ĐỨC ĐẠT LAI LẠT MA: Rất buồn, rất đáng buồn! 

taytangtuthieuBây giờ những người quan tâm nên tiến hành nghiên cứu điều tra, nguyên nhân tại sao đối với những vụ tự thiêu. Điều ấy là quan trọng, phải đối diện với nguyên nhân của vấn đề. Nhưng tôi nghĩ nguyên nhân của vấn đề này không phải là Đạo Phật, không phải bị tạo ra bởi Phật Giáo Tây Tạng, rất hòa bình, rất từ bi như tôi đã đề cập. Đây hoàn toàn là do chính sách không thực tiển, những người tạo ra chính sách ấy phải suy nghĩ một cách nghiêm chỉnh về chính sách ấy.

Tất cả những điều này xảy ra không phải không có nguyên nhân. Hãy nghiên cứu những điều kiện, những nguyên nhân nào đó và sự kiện xảy ra. Và một cách căn bản là đây (chỉ vào trái tim), việc vắng bóng sự tôn trọng đời sống của kẻ khác và sự thiếu vắng của một quan điểm thánh thiện, một cái nhìn rất thiển cận và một thái độ rất vị kỷ. Quyền lực của ta, ta phải khống chế những con người này, ngay cả giết chóc. Cái nhìn rất thiển cận. Tư duy rất ngô nghê. Hoàn toàn thiếu vắng một cái nhìn tổng thể. Và những con người này suy nghĩ như thú vật, như những con cọp hay con mèo. Họ không nghĩ đến những hậu quả, những hình ảnh thánh thiện mà chỉ như tưởng tượng cái gì đó trước mặt và cố vồ lấy hay làm tồn hại, như thế đấy.

Nên rất là đáng buồn! Bây giờ chúng ta không thể đổ thừa những người này, toàn bộ xã hội của chúng ta, một cách tổng quát, thường suy nghĩ rất vị kỷ, chỉ là tôi tôi tôi. Và nghĩ đến tiền bạc, đến quyền lực, không bao giờ quan tâm một cách nghiêm túc đến những giá trị nội tại. Những người cầm quyền khắc nghiệt này chẳng kể đến con người, luôn che dấu sự thật, nên người dân chỉ biết những tin tức sai lạc.

dalailama-luuvong3Tôi nghĩ ở đây, có một dấu hiệu hy vọng, Ôn Gia Bảo, mấy năm trước, trong vài trường hợp đã tuyên bố rằng, Cộng Hòa Nhân Dân Trung Hoa cần một số cải tổ về chính trị. Ngay cả trong một trường hợp, ông đã mở rộng đến việc thiết lập dân chủ. Trước đây, người ta hơi nghi ngờ, lời tuyên bố này thật chân thành hay chỉ là trên đầu môi. Bây giờ, ngay sau Đại Hội Đại Biểu Nhân Dân Toàn Quốc[2], trong một cuộc họp báo, ông đã tuyên bố Trung Hoa cần sự cải tổ. Và chỉ trong ngày, một lãnh đạo cứng rắn là Bạc Hy Lai bị thất sủng. 

Nên vấn đề quý vị thấy là, sự suy nghĩ càng khai phóng, càng tư duy thực tiển, những người lãnh đạo cao cấp dường như trở thành những người đi đầu. Do vậy quý vị thấy đấy là dấu hiệu rất đáng hy vọng.

1,3 tỉ người Trung Hoa có quyền để biết sự thật, cho dù tốt hay xấu, họ phải biết. Họ có thể phán xét điều gì đúng, điều gì sai. Nên sự kiểm duyệt là phi đạo đức, không thực tế, thật tai hại. Nên nhất định phải khai phóng. Vấn đề Tây Tạng cũng như vậy.

Về lâu về dài, tôi nghĩ Trung Hoa như những người thực tiển biết hành động như thế nào. Tôi nghĩ sự việc sẽ thay đổi. Đây là sự tin tưởng của tôi.

Đồng thời, như Đài Loan, những người Đài Loan, các bạn có thể chia sẻ kinh nghiệm của chính các bạn. Đài Loan là một đảo nhỏ, nhưng phát triển cao độ. Tại sao? Vì có dân chủ ở đấy.

Một số người Hoa Lục viếng thăm Đài Loan. Vậy thì có điều gì ấn tượng ở đây cho những người đến từ Hoa Lục? Thì một người Đài Loan đã nói với tôi rằng những người ấy ở lại Đài Loan dài ngày, khoảng mười ngày thì nói rằng, trên hòn đảo này không có sợ hãi (cười). Nên họ rất sung sướng cảm nhận không khí ấy, không phải sợ những sự theo dõi. Một số người Hoa Lục nói rằng, điều ấy rất đúng.

Nên tôi nghĩ trách nhiệm đạo đức của quý vị là cho họ thấy giá trị nền tảng của quý vị ở Đài Loan, dân chủ cùng pháp trị.

Tôi nghĩ quý vị chắc chắn có thể nói với họ rằng, cựu tổng thống của quý vị là Trần Thủy Biển, một người bạn rất tốt của tôi và rất thông cảm, khi ông bị bắt giam, như một người bạn tôi cảm thấy buồn. Nhưng đồng thời, tôi cảm thấy tự hào rằng, Đài Loan, dưới pháp luật, từ tổng thống đến hành khất là giống nhau. Đấy là một điều tuyệt vời. Quý vị phải cho những anh chị em đến từ Hoa Lục thấy những việc như vậy. Cho họ thấy. Đấy là xã hội pháp trị.

Tôi nghĩ khi Mã Anh Cửu đắc cử tổng thống, ông đã đem lại mối quan hệ gần gũi hơn với Hoa Lục, và quý vị đã được một số lợi ích kinh tế. Và rồi thì một vấn đề nghiêm trọng hơn, là căng thẳng vì phi đạn hướng từ Hoa Lục đến Đài Loan so sánh thì đã được giảm thiểu ít nhiều. Điều ấy là tốt.

Nhưng rồi đồng thời, tôi không biết, quá gần gũi với một chế độ chuyên chế, tôi nghĩ là hoàn toàn không thể (cười). Tôi nghĩ là rất, rất là gần gũi, điều ấy cũng là khó khăn, ngoại trừ người dân Hoa Lục trở nên cởi mở hơn, theo lề lối dân chủ hơn, trong sáng hơn. Khó lắm!

Nên quý vị thấy, một số biểu hiện đang chuyển hướng đúng đắn. Nhưng trên hết, sự cấu thành, tôi muốn nói, một hệ thống chuyên chế, sự thể chế hóa, không phải quá dễ dàng. Nhưng cuối cùng tùy vào người Trung Hoa. 

Tôi luôn luôn tuyên bố rằng, địa cầu là của loài người trên thế giới, 7 tỉ người. Và mỗi quốc gia là của người dân đất nước ấy, chứ không phải của các đảng phái nào, không phải của một thể chế chính trị nào. Thế nên, như Trung Hoa, xét cho cùng là của 1,3 tỉ người Trung Hoa, không phải của Cộng Sản Đàng, không phải của Quốc Dân Đảng, hay Dân Tiến Đảng,...

Nguyên tác: 達 賴 喇 嘛 的 智 慧!自 焚 背 後 的 醒 思
Ẩn Tâm Lộ ngày 08/06/2012
http://www.youtube.com/watch?v=fZ0DekKyInY&feature=related


[1] God King: Thần Quân

[2] Quốc Hội

Gửi ý kiến của bạn
Tên của bạn
Email của bạn
06 Tháng Năm 2015(Xem: 7466)
Hội nghị thượng đỉnh toàn cầu về Từ Bi nhằm tôn vinh Đức Đạt Lai Lạt Ma, người đã cống hiến suốt đời mình truyền bá thông điệp hòa bình, lòng nhân ái và từ bi phổ quát trên toàn thế giới.
05 Tháng Năm 2015(Xem: 6275)
Giống như nước, giống như đất, và giống như gió, giống như những loại cây thuốc chữa lành bệnh, và giống như bóng râm của cây cối; Ngay tức khắc, ngài đem hết sức mình, không chút do dự, giúp đỡ người khác khi cần ngài.
03 Tháng Năm 2015(Xem: 8753)
Một bức tượng Phật ngồi giữa đống đổ nát của một ngôi chùa bị sụp đổ vào ngày 29 tháng 4 năm 2015 tại Bhaktapur, Nepal.
30 Tháng Tư 2015(Xem: 6147)
Kính thưa Đức Đạt Lai Lạt Ma, Trong bảng danh sách báo Nữu Ước, những tác phẩm đứng đầu bán chạy nhất Hoa Kỳ, có một quyển sách của ngài tên là "Nghệ Thuật Hạnh Phúc", trong đó có một đoạn ngài viết như sau:
28 Tháng Tư 2015(Xem: 12221)
Tờ Thời Luận San Francisco (San Francisco Chronicle) một nhật báo lớn của Mỹ, ngày 17 tháng 9 năm 2008 có đăng một bài mang tựa: "Đạo Ki-tô đang phát triển nhanh chóng ở Mông Cổ, các nhà truyền giáo đã cải đạo cho hàng nghìn người trong khi những người Phật Giáo đang nơm nớp lo sợ là truyền thống văn hóa của mình sẽ bị mất đi"
27 Tháng Tư 2015(Xem: 7713)
Like a bright cloud floating over the dark sky, Như một áng tinh vân bay qua bầu trời tăm tối / Like a drop of pure water in a barren desert, Như một giọt nước trong lành giữa sa mạc cằn khô /Like a twinkling dot of light in a sombre night dream,Như một đốm sáng lung linh trong đêm tối mộng hồ
26 Tháng Tư 2015(Xem: 7409)
Lời cầu nguyện Ngôn Từ Chân Lý này, được sáng tác bởi Ngài His Holiness Tenzin Gyatso , Đức Đạt Lai Lạt Ma thứ 14 của Tây Tạng, vào 29 tháng 9 năm 1960 tại trụ sở tạm thời của Ngài ở Ashram Swarg tại Dharamsala, Quận Kangra, bang Himachal, Ấn Độ.
25 Tháng Tư 2015(Xem: 7595)
Đức Đạt Lai Lạt Ma đọc lời cầu nguyện mở đầu buổi họp của Thượng Viện Hoa Kỳ vào sáng Thứ Năm, ngài nói rằng "Tôi chỉ là một nhà sư Phật Giáo đơn giản, thế nên, tôi cầu nguyện Đức Phật và các vị thiện thần khác."