Hội Phụ nữ Nhân quyền lên tiếng về sự đàn áp cuộc tuần hành ngày 26/4/205

30 Tháng Bảy 201501:35(Xem: 5714)
Tuần hành bảo vệ cây xanh
Tuần hành bảo vệ cây xanh

Hội Phụ nữ Nhân quyền lên tiếng về sự đàn áp cuộc tuần hành ngày 26/4/205

Kính thưa quý vị,

Gần đây, chính quyền Hà Nội đã ra lệnh chặt 6.700 cây cổ thụ có giá trị để thay thế vào đó là những cây non kém chất lượng.

Dư luận cả nước cho rằng lãnh đạo chính quyền Hà Nội chặt các cây gỗ lâu năm này để bán và lấy tiền chia chác nhau trong bối cảnh nền kinh tế quốc gia bị đình đốn nghiêm trọng, vì thế các nguồn cung tham nhũng bị giảm đi nhiều.

Nhiều cuộc biểu tình của người dân Hà Nội đã diễn ra để phản đối hành động tuỳ tiện này của lãnh đạo thành phố Hà Nội và yêu cầu sự minh bạch hoá các quyết định của chính quyền.

Cũng giống như nhiều cuộc tuần hành vào các ngày chủ nhật trước đó, sáng chủ nhật ngày 26 tháng 4 năm 2015, khoảng một trăm người dân Hà Nội đã tuần hành trên bờ hồ Hoàn Kiếm để phản đối chính quyền.

Cuộc tuần hành bắt đầu lúc 9 giờ sáng tại đài phun nước gần bờ hồ Hoàn Kiếm. Hàng trăm công an sắc phục, thường phục và dân phòng đã được huy động để chặn đứng cuộc biểu tình không cho họ tiến về tập họp ở tượng đài Lý Thái Tổ.

Một trăm người biểu tình này bị lực lượng công an của chính quyền chia thành nhiều nhóm nhỏ, không cho kết hợp với nhau.

Một nhóm phụ nữ khoảng 11 người, mặc áo dài cũng tiến về phía tượng đài nhưng họ chỉ mới đi được 20-30 mét, đến gần nhà hàng Thuỷ Tạ thì bị công an bao vây, cách ly với các nhóm khác.

Công an đàn áp thô bạo những phụ nữ áo dài tuần hành bảo vệ cây xanh
Công an đàn áp thô bạo những phụ nữ áo dài tuần hành bảo vệ cây
xanh

Đến 9 giờ 40, 9 người trong nhóm phụ nữ mặc áo dài này bị bắt, trong đó có chị Trần Thị Nga và cô Trần Thị Hài là thành viên Ban điều hành Hội PNNQVN. Dù mặc áo dài mỏng manh, các chị bị hàng chục nam công an và dân phòng nắm tay, giằng kéo, lôi lên xe chở về đồn công an quận Long Biên.

Sau nhiều giờ bị thẩm vấn trong đồn công an, các chị em này bắt đầu được thả. Người đầu tiên được thả lúc 14 giờ và người cuối cùng là cô Trần Thị Hài được thả lúc 16 giờ chiều cùng ngày. 

Đây là một cuộc tuần hành ôn hoà, các chị em phụ nữ ăn mặc đẹp và cư xử rất văn minh khi xuống đường. Thế nhưng lực lượng an ninh và công an của chính quyền đã cư xử rất thô lỗ với họ. Nhiều chị em bị mất giày, rách áo khi bị bị công an giằng kéo lôi lên xe. 

Hội PNNQVN chúng tôi, một tổ chức cam kết bảo vệ nhân quyền và phẩm giá của những người phụ nữ nạn nhân của chính sách đàn áp từ chính quyền, cực lực lên án hành động tuỳ tiện và đáng xấu hổ này của chính quyền Việt Nam.

Chúng tôi yêu cầu chính quyền chấm dứt ngay các hành động trấn áp các cuộc biểu tình ôn hoà của những người yêu cây xanh và yêu sự minh bạch. Nhiều cuộc biểu tình nữa sẽ diễn ra trong những ngày sắp tới, chúng tôi kêu gọi cộng đồng các tổ chức XHDS ASEAN hãy theo dõi và ủng hộ người dân chúng tôi.

Những chiếc áo dài khiến bạo quyền rung sợ
Những chiếc áo dài khiến bạo quyền rung sợ

Trân trọng, Ban điều hành Hội PNNQVN

—————————

Vietnamese Women for Human Rights’ Statement regarding the suppression of the march on April 26th, 2015

To Whom This May Concern,

Recently Hanoi authorities ordered the felling of 6,700 valuable mature trees to be replaced with saplings with much less value.

The public opinion is that Hanoi government did so because they wanted to share the spoils from the tree felling operation, as they could no longer profit from the usual corruption sources when the economy is in serious decline.

Hanoi people have staged many demonstrations to protest against the government’s unaccountable act and demanded transparency in its decision- making process.

Like many demonstrations in the previous Sundays, on April 26th 2015, about 100 Hanoians marched around the shore of Sword Lake for protesting.

The march began at 9 am near the fountain on the lakeshore. Hundreds of plain-clothed and uniformed police together with civil guards were deployed to prevent the demonstrators from moving toward King Ly Thai To Memorial.

A group of 11 women demonstrators wearing the traditional long dress (ao dai) also walked toward the Memorial but they had moved only about 25m to a spot near Thuy Ta restaurant when they were surrounded by police who wanted to isolate them from other groups.

By 09:40, 9 among these 11 women were arrested – including Ms. Tran Thi Nga and Tran Thi Ha who are members of VNWHR’s Board of Directors. Wearing only the delicate ao dai dresses, these two women were roughly manhandled by police and civil guards who shoved into police vehicles and took them to Long Bien police station.

After many hours of interrogation by police, the women were released one by one from 14 pm to 16 pm.

This was a peaceful march. The women wore fine clothes and behaved impeccably, but the police have shown savage behaviours toward them. Many women lost their footwear and had their clothes torn when police pushed them around.

The VNWHR, with its mission being to protect the human rights and dignity of women who are victims of government’s oppression, strongly condemned the shameful actions conducted by the Vietnamese government.

We call on the government to stop the suppression of peaceful demonstrations by tree-loving and transparency-demanding citizens.

As there will be many more demonstrations in the coming days, we call on ASEAN civil society organisations to watch our activities and support our people.

Yours sincerely,

Board of Directors

Gửi ý kiến của bạn
Tên của bạn
Email của bạn
12 Tháng Năm 2014(Xem: 10404)
“Nhiệm vụ Đức Tăng Thống”, Điều thứ 11 không có điều khoản nào cho thấy Đức Tăng Thống có quyền ban hành bất cứ giáo chỉ hay quyết định cất chức, loại bỏ, tẫn xuất thành viên nào của Giáo Hội.
12 Tháng Năm 2014(Xem: 9922)
Hai điều tôi muốn lưu ý và đề nghị Ðại hội : Một là, trong việc phác hoạch chương trình hoạt động cho nhiệm kỳ tới, cần chú tâm hơn hết việc hướng dẫn Tăng tín đồ tu học. Không học hỏi, tu trì, thì không thể tăng trưởng trí tuệ hầu phá trừ vô minh.
12 Tháng Năm 2014(Xem: 9361)
Ðạo Giác ngộ mà Ðức Phật chỉ bày cho chúng ta không gì khác hơn là tái sinh đời sống tâm linh trong mỗi chúng ta để cứu khổ và mở mắt cho mọi loài hữu tình cũng như vô tình. Gốc rễ vô minh chưa tảo trừ thì khuynh hướng bạo động và khủng bố ngày nay chỉ đưa nhân loại đến cuộc tự hủy mà thôi.
17 Tháng Năm 2011(Xem: 8564)
Vì đại nguyện cứu khổ độ sinh, đức Từ phụ Bổn sư Thích Ca Mâu Ni Thế Tôn đã thị hiện đản sanh. Để đền đáp ân đức hóa độ cao dày của đức Phật, Văn Phòng II Viện Hóa Đạo, Giáo Hội Phật Giáo Việt Nam Thống Nhất Hải Ngoại tại Hoa Kỳ sẽ long trọng tổ chức Đại Lễ Phật Đản PL 2555 lúc 2 giờ chiều Chủ Nhật, ngày 15 tháng 5 năm 2011 tại Chùa Điều Ngự, Trụ sở Trung ương của Giáo Hội, 14472 Chestnut St. Westminster, CA 92683; điện thoại (714) 890-9513.
15 Tháng Ba 2011(Xem: 10872)
Dù vẫn biết, ai rồi cũng sẽ phải bước vào cuộc hành trình cuối đời. Với cuộc hành trình này, sẽ không có bất cứ ai, dẫu thương ta cách chi có thể đồng hành với ta được, bởi thế, cô đơn, sợ hãi và khổ đau là điều chắc chắn không thể tránh khỏi nếu chúng ta chưa sẵn sàng cho cuộc hành trình cuối cùng ấy. Điều đáng nói ở đây là, Gs Phạm Công Thiện không chỉ đã sẵn sàng mà còn chuẩn bị rất chu đáo cho cuộc hành trình của mình từ rất nhiều năm trước. Tôi tin là chơn linh Giáo sư Thiện đang tiêu dao tự tại nơi một cảnh giới đặc thoát như những áng mây thong dong giữa hư không vô cùng tỉnh mịch. ...