Hội Phụ nữ Nhân quyền lên tiếng về sự đàn áp cuộc tuần hành ngày 26/4/205

30 Tháng Bảy 201501:35(Xem: 5717)
Tuần hành bảo vệ cây xanh
Tuần hành bảo vệ cây xanh

Hội Phụ nữ Nhân quyền lên tiếng về sự đàn áp cuộc tuần hành ngày 26/4/205

Kính thưa quý vị,

Gần đây, chính quyền Hà Nội đã ra lệnh chặt 6.700 cây cổ thụ có giá trị để thay thế vào đó là những cây non kém chất lượng.

Dư luận cả nước cho rằng lãnh đạo chính quyền Hà Nội chặt các cây gỗ lâu năm này để bán và lấy tiền chia chác nhau trong bối cảnh nền kinh tế quốc gia bị đình đốn nghiêm trọng, vì thế các nguồn cung tham nhũng bị giảm đi nhiều.

Nhiều cuộc biểu tình của người dân Hà Nội đã diễn ra để phản đối hành động tuỳ tiện này của lãnh đạo thành phố Hà Nội và yêu cầu sự minh bạch hoá các quyết định của chính quyền.

Cũng giống như nhiều cuộc tuần hành vào các ngày chủ nhật trước đó, sáng chủ nhật ngày 26 tháng 4 năm 2015, khoảng một trăm người dân Hà Nội đã tuần hành trên bờ hồ Hoàn Kiếm để phản đối chính quyền.

Cuộc tuần hành bắt đầu lúc 9 giờ sáng tại đài phun nước gần bờ hồ Hoàn Kiếm. Hàng trăm công an sắc phục, thường phục và dân phòng đã được huy động để chặn đứng cuộc biểu tình không cho họ tiến về tập họp ở tượng đài Lý Thái Tổ.

Một trăm người biểu tình này bị lực lượng công an của chính quyền chia thành nhiều nhóm nhỏ, không cho kết hợp với nhau.

Một nhóm phụ nữ khoảng 11 người, mặc áo dài cũng tiến về phía tượng đài nhưng họ chỉ mới đi được 20-30 mét, đến gần nhà hàng Thuỷ Tạ thì bị công an bao vây, cách ly với các nhóm khác.

Công an đàn áp thô bạo những phụ nữ áo dài tuần hành bảo vệ cây xanh
Công an đàn áp thô bạo những phụ nữ áo dài tuần hành bảo vệ cây
xanh

Đến 9 giờ 40, 9 người trong nhóm phụ nữ mặc áo dài này bị bắt, trong đó có chị Trần Thị Nga và cô Trần Thị Hài là thành viên Ban điều hành Hội PNNQVN. Dù mặc áo dài mỏng manh, các chị bị hàng chục nam công an và dân phòng nắm tay, giằng kéo, lôi lên xe chở về đồn công an quận Long Biên.

Sau nhiều giờ bị thẩm vấn trong đồn công an, các chị em này bắt đầu được thả. Người đầu tiên được thả lúc 14 giờ và người cuối cùng là cô Trần Thị Hài được thả lúc 16 giờ chiều cùng ngày. 

Đây là một cuộc tuần hành ôn hoà, các chị em phụ nữ ăn mặc đẹp và cư xử rất văn minh khi xuống đường. Thế nhưng lực lượng an ninh và công an của chính quyền đã cư xử rất thô lỗ với họ. Nhiều chị em bị mất giày, rách áo khi bị bị công an giằng kéo lôi lên xe. 

Hội PNNQVN chúng tôi, một tổ chức cam kết bảo vệ nhân quyền và phẩm giá của những người phụ nữ nạn nhân của chính sách đàn áp từ chính quyền, cực lực lên án hành động tuỳ tiện và đáng xấu hổ này của chính quyền Việt Nam.

Chúng tôi yêu cầu chính quyền chấm dứt ngay các hành động trấn áp các cuộc biểu tình ôn hoà của những người yêu cây xanh và yêu sự minh bạch. Nhiều cuộc biểu tình nữa sẽ diễn ra trong những ngày sắp tới, chúng tôi kêu gọi cộng đồng các tổ chức XHDS ASEAN hãy theo dõi và ủng hộ người dân chúng tôi.

Những chiếc áo dài khiến bạo quyền rung sợ
Những chiếc áo dài khiến bạo quyền rung sợ

Trân trọng, Ban điều hành Hội PNNQVN

—————————

Vietnamese Women for Human Rights’ Statement regarding the suppression of the march on April 26th, 2015

To Whom This May Concern,

Recently Hanoi authorities ordered the felling of 6,700 valuable mature trees to be replaced with saplings with much less value.

The public opinion is that Hanoi government did so because they wanted to share the spoils from the tree felling operation, as they could no longer profit from the usual corruption sources when the economy is in serious decline.

Hanoi people have staged many demonstrations to protest against the government’s unaccountable act and demanded transparency in its decision- making process.

Like many demonstrations in the previous Sundays, on April 26th 2015, about 100 Hanoians marched around the shore of Sword Lake for protesting.

The march began at 9 am near the fountain on the lakeshore. Hundreds of plain-clothed and uniformed police together with civil guards were deployed to prevent the demonstrators from moving toward King Ly Thai To Memorial.

A group of 11 women demonstrators wearing the traditional long dress (ao dai) also walked toward the Memorial but they had moved only about 25m to a spot near Thuy Ta restaurant when they were surrounded by police who wanted to isolate them from other groups.

By 09:40, 9 among these 11 women were arrested – including Ms. Tran Thi Nga and Tran Thi Ha who are members of VNWHR’s Board of Directors. Wearing only the delicate ao dai dresses, these two women were roughly manhandled by police and civil guards who shoved into police vehicles and took them to Long Bien police station.

After many hours of interrogation by police, the women were released one by one from 14 pm to 16 pm.

This was a peaceful march. The women wore fine clothes and behaved impeccably, but the police have shown savage behaviours toward them. Many women lost their footwear and had their clothes torn when police pushed them around.

The VNWHR, with its mission being to protect the human rights and dignity of women who are victims of government’s oppression, strongly condemned the shameful actions conducted by the Vietnamese government.

We call on the government to stop the suppression of peaceful demonstrations by tree-loving and transparency-demanding citizens.

As there will be many more demonstrations in the coming days, we call on ASEAN civil society organisations to watch our activities and support our people.

Yours sincerely,

Board of Directors

Gửi ý kiến của bạn
Tên của bạn
Email của bạn
11 Tháng Mười Một 2015(Xem: 8422)
Tôi là Sư cô Thích Nữ Đàm Thoa, sinh năm 1969, thế danh Lý thị Hà, Trụ trì chùa Non Đào, xã Hợp Đức, huyện Tân Yên, tỉnh Bắc Giang. Tôi viết đơn này tố cáo tội ác công an Hà Nội và Bắc Giang các cấp bắt giữ, tra tấn và cướp tài sản của tôi khi tôi biểu tình phản đối Tập Cận Bình tới Việt Nam ngày 5.11.2015.
09 Tháng Mười Một 2015(Xem: 11176)
Việc trải thảm đỏ đón tiếp lãnh đạo Trung quốc trong tình hình hiện nay của nhà cầm quyền Hà nội là một sai lầm nghiêm trọng vì sẽ đánh mất sự thông hiểu và ủng hộ của cộng đồng quốc tế, nhất là với hai đối tác lớn là Hoa Kỳ và Nhật Bản, càng làm cho đất nước bị cô lập thêm. Đất nước và Dân tộc chúng ta phải trả giá đắt cho những sai lầm này của đảng Cộng sản Việt Nam.
08 Tháng Mười Một 2015(Xem: 9778)
Nhận lời mời lần thứ 2, đúng 10h ngày 4 tháng 11 năm 2015 chúng con đã gặp ông Garett Harkins, tham tán chính trị, đặc phái viên tự do tôn giáo của Tổng lãnh sự quán Hoa Kỳ tại Việt Nam.
07 Tháng Mười 2015(Xem: 8323)
Tăng chúng Phật tử đóng cửa điện Phật tọa kháng, công an đã dùng vật che các cửa ra vào rồi leo lên mái chùa đập ngói thả đạn cay xuống. Tăng chúng và Phật tử không chịu nổi hơi cay nên bung cửa chạy ra thì bị bao vây bố ráp.
06 Tháng Mười 2015(Xem: 7978)
Sáng nay, ngày 6 tháng 10 năm 2015 lực lượng cơ động khoảng 300 người của tỉnh Bà Rịa Vũng Tàu đến phá hủy móng nền của Tịnh thất Đạt Quang tại ấp 2B xã Bàu Lâm huyện Xuyên Mộc tỉnh Bà rịa Vũng Tàu. Tình hình vô cùng nguy khốn, công an chận tất cả các ngã đường vào chùa, xin khẩn cứu Tăng chúng và tín đồ bảo vệ tịnh thất.
01 Tháng Mười 2015(Xem: 12314)
Trước thềm đại hội toàn quốc của Đảng Cộng Sản Việt Nam, xin yêu cầu đại hội hủy bỏ điều 4 trong hiến pháp, hãy trả quyền điều hành đất nước cho nhân dân Việt Nam. Từ năm 1954 tại miền Bắc và 40 năm cai trị tại miền Nam, Đảng Cộng Sản lãnh đạo đã đưa đất nước đến chỗ suy yếu tụt hậu, vì vậy hãy chấm dứt sự đàn áp tiếng nói trung thành với dân tộc.
21 Tháng Chín 2015(Xem: 9801)
Khi chúng tôi được biết Đức Đạt Lai Lạt Ma sẽ quang lâm đến chùa Điều Ngự để giảng dạy cho những Phật tử nói riêng và những ai có duyên với Ngài nói chung thì chúng tôi rất là vui mừng vì đó là một phước báo rất lớn, không phải dễ để có thể đón rước Đức Đạt Lai Lạt Ma trong một thời gian rất gần...
02 Tháng Chín 2015(Xem: 9932)
Chùa An Cư chúng con đang nằm trong cảnh lâm ly của những cuộc đàn áp công khai khắc khe trắng trợn, chính quyền đã gây không biết bao nhiêu khó khăn, áp lực lên tín đồ nhằm cô lập và triệt tiêu đường sống. Đất nước này không còn gì gọi là pháp luật nữa!... Nhân đây! Tôi cần phải lên tiếng phản đối mạnh mẽ việc làm phi pháp của Chính quyền.
31 Tháng Tám 2015(Xem: 9270)
Để trình bày lên Liên Hiệp Quốc những nguyện vọng thẳm sâu và bức thiết của người dân Việt nói chung và Phật giáo nói riêng, phái đoàn gồm 5 thành viên, do sự hướng dẫn của Hoà Thượng Thích Viên Lý, Chủ tịch Tăng Đoàn GHPGVNTN Hải Ngoại, Hoà Thượng Thích Chơn Trí, Chánh Thư Ký Hội Đồng Giáo Phẩm Trung Ương, và Thượng tọa Thích Tâm Thành, Tổng Vụ trưởng Ngoại Vụ, phía cư sĩ Phật tử có Cô Cathy Nguyễn, Chủ tịch TNCV và cô Nguyễn Thị Vân Khanh, Thư ký; Truyền thông có cô Thái Kim Loan và anh Nguyễn Chí Thảo thuộc Đài Truyền Hình SBTN Boston.
26 Tháng Tám 2015(Xem: 9262)
Chính quyền cộng sản Việt Nam không có bất cứ thiện chí thay đổi nào trong việc cởi trói cho các tổ chức tôn giáo độc lập. Chúng tôi hy vọng quý vị tiếp tục theo dõi tình hình vi phạm tự do tôn giáo tại Việt Nam nói chung và các diễn tiến trấn áp đối với GHPGVNTN nói riêng.