Thượng Tọa Pomnyun Trở Thành Một Nhà Sư, Như Thế Nào? (song ngữ)

02 Tháng Tư 201612:09(Xem: 5016)

THƯỢNG TỌA POMNYUN TRỞ THÀNH MỘT NHÀ SƯ, NHƯ THẾ NÀO?
Venerable Pomnyun - Chuyển Ngữ: Nguyễn Văn Tiến
Source-Nguồn: huffingtonpost.com
(How The Venerable Pomnyun Became A Monk - Venerable Pomnyun)

 

Venerable PomnyunĐây là trích đoạn (lần thứ ba) từ buổi nói chuyện Hỏi & Đáp với Thượng Tọa Pomnyun tại trường Đại Học Princeton vào ngày 1/10/2014. Người phỏng-vấn hỏi Thượng Tọa Pomnyun trở thành một nhà sư như thế nào.

Người phỏng-vấn hỏi "Tôi có câu hỏi thứ hai. Tại sao Thầy trở thành một nhà sư?"

Tôi không có ý định trở thành một nhà sư. Tôi muốn trở thành một khoa-học gia, nói cho đúng ra là một nhà thiên văn học. Lúc tôi đang còn học trung học, thì gần trường tôi học có một ngôi chùa Phật Giáo. Tôi vào chùa nguyện-cầu cho tôi có được điểm tốt, vào lúc đó tôi đang thi các kỳ thi cuối năm học. Trên đường tôi bước ra khỏi cổng chùa, thì một nhà sư quen dừng tôi lại, lúc đó tôi cảm thấy không muốn nói chuyện với ông, bởi vì mỗi lần gặp nhà sư nầy, ông nói chuyện với tôi hằng giờ. Và, bởi vì tôi có nhiều kỳ thi cuối năm vào ngày hôm sau, cho nên tôi cũng không có thời gian rảnh rỗi.

Do đó, tôi nói với nhà sư, "Thưa Thầy (Sunim là từ ngữ Hàn Quốc dùng để thưa hỏi một nhà sư Phật Giáo", ngày hôm nay con bận rộn."

Nhà sư hỏi tôi, "Con bận rộn ư, con từ đâu đến đây"

"Con từ trường học đến đây."

"Trước khi con ở trường học, thì con ở đâu?"

"Con ở nhà."

"Trước khi con ở nhà, thì con ở đâu."

Nhà sư cứ tiếp tục hỏi tôi những câu hỏi vô nghĩa như thế, và tôi cũng tiếp tục trả lời, cho tới khi cuối cùng tôi trả lời ông, "Con đến đây, từ trong bụng mẹ."

"Trước khi con ở trong bụng mẹ, thì con ở đâu."

"Con không biết."

Sau đó, nhà sư hỏi tôi: "Con đang đi đâu đây?"

Tôi trả lời ông, "Con đang đi đến thư viện."

"Rồi sau khi đến thư viện, con đi đâu?"

"Con sẽ đi về nhà."

"Rồi sau đó, con đi đâu?"

Sau một loạt các câu hỏi và câu trả lời, cuối cùng tôi trả lời nhà sư, "Con sẽ chết."

"Rồi sau khi chết, con đi đâu?", nhà sư hỏi tôi.

"Con không biết." Tôi trả lời.

Bất thình lình, nhà sư hét to lên vào tai tôi, "Con thật là một cậu bé ngu ngốc! Tại sao con rất bận rộn, mà con lại không biết con đang đi về đâu, và con đã từ đâu đến?"

Đối với tôi, lời phê-bình của ông là một cú sốc lớn, làm thân tâm tôi rúng động. Cho nên, tôi hỏi lại nhà sư, tại sao cuộc sống tôi quá bận rộn, và có ai biết được tại sao cuộc sống tôi lại bận rộn như thế nầy không. Nhà sư trả lời tôi, "Tự con phải biết là tại sao chứ." Tôi hỏi nhà sư tôi nên làm gì để tìm ra câu trả lời, và ông bảo tôi hãy vào chùa đi. Đấy là lý do tại sao tôi trở thành một nhà sư. Tôi chẳng có một tí nguyện vọng nào để trở thành một nhà sư cả. Đầu óc tôi chỉ tò mò đi tìm sự thật, dù là qua tôn giáo, hoặc là qua tâm-trí tôi, hoặc là qua thân-thể tôi. Đấy là lý do tôi đã làm những gì tôi đang làm, ngay bây giờ.

Source-Nguồn: http://www.huffingtonpost.com/venerable-pomnyun/how-the-venerable-pomnyun_b_8579452.html

 

How The Venerable Pomnyun Became A Monk
Venerable Pomnyun - Source-Nguồn: huffingtonpost.com

This is the third selection from a question and answer session with the Venerable Pomnyun on October 1, 2014 at Princeton University. The questioner inquires about how the Venerable Pomnyun became a monk.

A questioner asked “I have a second question. Why did you become a monk?”

I had no intention of becoming a monk. I wanted to become a scientist, especially an astronomer. When I was in high school, there was a Buddhist temple next to my school. During the time of my final exams, I was walking out of the temple after praying for good grades. A monk stopped me, but I didn’t feel like talking to him because every time this monk got a hold of me, he would talk to me for hours. Since I had to take finals the next day, I had no time to spare.

So, I told him, “Sunim [Korean word used to address a Buddhist monk], I’m busy today.”"Da

He asked, “Busy? Where did you come from?”

“From school.”

“What about before school?”

“I was at home.”

“Where were you before you were at home?”

He kept asking the same meaningless questions and I kept answering until eventually I replied, “I came from my mother’s womb.”

“What about before your mother’s womb?”

“I don’t know.”

Then he asked, “Where are you going?”

I replied, “I am going to the library.”

“And after the library?”

“I am going home.”

“What about after that?”

After a series of questions and answers, I replied, “I will be dead.”

“Where will you go after you die?” he asked.

“I don’t know.” I replied.

Suddenly he bellowed at me, “You stupid boy! Why are you so busy when you don’t even know where you came from and where you are going?”

His remark was a big shock to me. So I asked him, why I was so busy and if anyone knew why I was so busy. He answered, “You are supposed to know.” I asked him what I should do to find the answer, and he told me to move into the temple. That’s how I became a monk. I did not have the slightest aspiration to become a man of religion. I was just curious to find out the truth, be it religious, physical, or mental. That is the reason I am doing the things I do now.

Gửi ý kiến của bạn
Tên của bạn
Email của bạn
29 Tháng Tám 2015(Xem: 9250)
Tăng đòan cần phải lên tiếng một cách độc lập, với óc phê phán và có đạo đức. Chúng ta nên ủng hộ chính phủ, khi họ làm những điều tốt, chẳng hạn như khuyến khích sự hòa đồng giữa các tôn giáo. Chúng ta nên phản đối, khi họ làm những điều sai, chẳng hạn như gây chiến tranh và phá hoại môi trường. Tăng đòan không nên tham gia quốc hội hay cấu kết với chính quyền nhưng cần phải thẳng thắn lên tiếng về những vấn đề đạo đức quan trọng.
27 Tháng Tám 2015(Xem: 7015)
Ngày 16 tháng 5 vừa qua một trong số các nhà sư Phật giáo nổi tiếng nhất của Thái Lan, và cũng là một trong số các vị Thầy cuối cùng và khác thường của truyền thống "Tu Trong Rừng", là Luang Poh Koon vừa viên tịch.
10 Tháng Bảy 2015(Xem: 6523)
Khẳng định rằng bản thân thuộc về thế kỷ 20, một thế kỷ đã thuộc về quá khứ, ngài kêu gọi những người trẻ, những người thuộc về thế hệ của thế kỷ 21, hãy nỗ lực với tầm nhìn đúng đắn, với một cách tiếp cận thực tế, để tạo ra một kỷ nguyên của hòa bình và hạnh phúc.
07 Tháng Bảy 2015(Xem: 10211)
Anaheim, CA, USA, ngày 5 tháng 7 năm 2015 - Đức Đạt Lai Lạt Ma đã giành trả lời phỏng vấn phóng viên Ann Curry hãng truyền thông KIP News. Ngài chia sẻ rằng ngày hôm nay ngài đã tihức giấc từ 1 giờ sáng để bắt đầu thiền định cầu nguyện. Chúc nguyện quý ngài một sinh nhật an lạc, cô phóng viên muốn biết thêm về tâm nguyện của ngài.
06 Tháng Bảy 2015(Xem: 7035)
Chùm ảnh ngày đầu tiên của Hội Nghị Thượng Đỉnh Toàn Cầu về Từ Bi tại Trung tâm Honda Center và Hyatt Hoel ở Thành phố Anaheim California ngày 5 tháng 7 năm 2015
05 Tháng Bảy 2015(Xem: 5268)
Dallas, Texas, Hoa Kỳ, ngày 02 tháng 7 năm 2015 – Cùng với một loạt cuộc gặp mặt riêng, vào buổi sáng ngày mùng 2, Đức Đạt Lai Lạt Ma đã trả lời phỏng vấn Edgardo Del Villar, biên tập viên kênh Telemundo, kênh truyền hình tiếng Tây Ban Nha lớn nhất tại Mỹ
05 Tháng Bảy 2015(Xem: 5909)
Tokyo, Nhật Bản, ngày 04 tháng 4 năm 2015 - Sau khi trở về Tokyo từ Sapporo, chiều ngày 04, Đức Đạt Lai Lạt Ma được thỉnh mời đến chia sẻ với thính chúng tại hội trường Hiệp hội bác sĩ Nhật Bản, hơn 166 ngàn thành viên trên khắp cả nước cùng theo dõi trực tuyến.
05 Tháng Bảy 2015(Xem: 6258)
"Xin chào mừng quý vị”, ngài bắt đầu. "Đây là lần đầu tiên tôi có mặt nơi đây. Là con người, tất cả chúng ta đều mong hạnh phúc và đều có quyền được hạnh phúc. có sự khác biệt giữa mọi người về quốc tịch, đức tin, nền tảng gia đình, địa vị xã hội v.v… nhưng đó chỉ là mức độ thứ yếu, điều quan trọng hơn trên mức độ con người chúng ta đều giống nhau...
03 Tháng Bảy 2015(Xem: 7224)
Đức Đạt Lai Lạt Ma phát biểu: “Thật là một vinh hạnh lớn để đáp ứng lời mời gặp gỡ cựu Tổng thống George W. Bush, Phu nhân và viếng thăm Thư viện, Bảo tàng, George W. Bush Presidential Center, và các chương trình đang được thực hiện nơi đây để phát huy Dân chủ và Tự do.