Đức Đạt Lai Lạt Ma: "Tôi Tin Vào Thể Chế Dân Chủ"

15 Tháng Tám 201100:00(Xem: 36850)

ĐỨC ĐẠT LAI LẠT MA:
"TÔI TIN VÀO THỂ CHẾ DÂN CHỦ"

Nhật báo La Dépêche (Pháp Quốc) phỏng vấn Đức Đạt-lai Lạt-Ma
(báo phát hành ngày 14.08.11)
Ký giả ghi chép: Dominique Delpiroux - Hoang Phong chuyển ngữ

dalailama-toulouse-04_0Bắt đầu từ hôm qua (13.08.11) mười ngàn người đã đến tham dự chương trình giảng huấn của Đức Đạt-Lai Lạt-ma tại rạp Zénith của thành phố Toulouse (miền nam nước Pháp). Vị lãnh đạo hàng đầu của Phật giáo sẽ còn lưu lại đến ngày mai để nói chuyện về đề tài Nghệ thuật mưu cầu Hạnh phúc. Vào đúng dịp vị Thủ tướng Tây Tạng lưu vong nhậm chức thì Đức Đạt-Lai Lạt-Ma cũng xác nhận là từ nay Ngài chỉ đảm đang trọng trách về tôn giáo. Thế nhưng tiếng nói của Ngài thì lúc nào cũng vang dội thật xa... Buổi phỏng vấn Ngài được chính nhà sư triết gia Matthieu Ricard thông dịch.

Ngài đang ở trên đất Pháp, thế nhưng không phải tại thủ đô Paris mà tại thành phố Toulouse này. Phải chăng Ngài có một mối quan tâm đặc biệt nào đó đến nền Phật giáo tại Pháp và nhất là đối với miền "Nam To Rộng" này hay không?

Thật ra tôi cũng chẳng hiểu nữa! Tôi đến đây chẳng qua vì các tổ chức ở đây đứng ra mời tôi. Thật sự phải nói tôi cũng chẳng hiểu tại sao người Pháp lại quan tâm đến Phật giáo và họ cư ngụ trong các vùng lãnh thổ nào. Chính ra thì quý vị phải tìm hiểu về những chuyện ấy chứ!

Ngài có cảm tưởng gì khi giao quyền điều khiển chính trị cho một Vị Thủ tướng được đắc cử ?

Từ ngày còn trẻ, tôi đã có cảm tưởng là nền chính trị của Tây Tạng đã lỗi thời, quá cổ lỗ. Kể từ năm 1952, tôi đã tìm mọi cách để cải tổ. Thế nhưng sau đó thì người Trung Quốc tràn vào Tây Tạng, họ muốn thực hiện một số cải cách mà tôi không đồng ý. Do đó tôi không thể đem ra áp dụng các việc cải tổ mà tôi mong muốn. Đến năm 1954, khi tham dự Hội nghị Nhân dân toàn quốc do Trung Quốc tổ chức, tôi ngồi nghe những bài diễn văn dài bất tận, trong khi các vị trí thức và các vị lão thành thì gục lên gục xuống và chẳng buồn quan tâm một tí nào cả... Hai năm sau, tôi tham dự một buổi họp Quốc hội tại Ấn độ và nhận thấy mọi người thảo luận, tranh cãi, chống đối, chỉ trích... mà chẳng hề tỏ ra sợ hãi chính quyền: tôi vô cùng xúc động trước cảnh trái ngược đó và sự sinh hoạt dân chủ đó.

Và ngày nay thì sao?

Dân chủ là thể chế duy nhất có thể chấp nhận được. Vào năm 2001, Quốc hội đầu tiên của Tây Tạng được thành lập qua một cuộc bầu cử, và mười năm sau đó thì chúng tôi hoàn tất chương trình cải tổ như mong muốn. Ngày nay dân chúng Tây Tạng đều đồng ý về chương trình dân chủ hóa đó, thế nhưng chương trình này được thực hiện một cách tuần tự, không như cuộc Cách mạng Pháp! Bắt đầu từ lúc này tôi hoàn toàn tự nguyện giao trả quyền hành với tất cả niềm hân hoan và hãnh diện của tôi! Đấy là một sự thay đổi trọng đại sau 400 trăm năm dưới thể chế lãnh đạo của các vị Đạt-Lai Lạt-Ma. Tôi là người đứng ra thực hiện sự thay đổi đó. Thật vậy cho đến lúc này tôi vẫn tin rằng sự phân quyền đó thật cần thiết, thế nhưng trước đây tôi không áp dụng được, vì thế hình như tôi cũng có vẻ là một người đạo đức giả! Thế nhưng hôm nay tôi làm được những gì tôi nói, và tôi ý thức được những gì tôi làm, quả thật đấy là một điều tốt đẹp!

Thế nhưng Ngài vẫn còn nắm giữ một uy quyền tinh thần tối cao? 

Vâng, thế nhưng cái uy quyền ấy là do nhân dân gán cho tôi và tôi không thể từ chối! Nếu không thì tôi phải là một người thật đần độn! (Ngài bật cười).

Thế thì người thừa kế Ngài sẽ là ai?

Điều này còn tùy vào sự hội ý của các người có thẩm quyền và các vị giáo trưởng (ý nói là còn tùy vào sự xác nhận người tái sinh của Ngài sau này). [Hiện nay thì] họ bảo với tôi rằng: "Chẳng có gì gấp gáp cả! Cứ vui sống đi!". Cũng thế, trước đây có một nhà báo người Mỹ cũng đã nêu lên thắc mắc về người thừa kế tôi, tôi vội tháo cặp kính đang đeo và hỏi lại người này: "Vậy có cấp bách lắm không?". Vị này trả lời là: "Không. Chẳng có gì là cấp bách cả", (Ngài bật cười).

Chuyện tái sinh của tôi, thì trước hết chỉ liên hệ đến tôi và không dính dấp gì đến bất cứ ai khác: đấy là chuyện của tôi! (cách trả lởi cho thấy Ngài vững tin ở sự tái sinh của Ngài và Ngài biết Ngài sẽ tái sinh như thế nào). Vậy thì các người Trung Quốc nên để cho tôi tự quyết định lấy sự tái sinh của tôi! (không được tìm cách chọn một vị tái sinh theo ý của họ. Cũng xin lưu ý thêm là Đức Đạt-lai Lạt-ma đã từng tuyên bố là nếu Ngài tái sinh thì Ngài cũng có thể sẽ tái sinh bên ngoài nước Tây Tạng, đấy là có ý tránh người Trung Quốc chọn người của họ). Đối với đảng cộng sản vô thần thì tôn giáo là một liều thuốc độc, và đạt-lai lạt-ma là một tên quỷ độc ác! Vậy thì nếu họ muốn chen vào việc thừa kế của tôi thì họ phải tin vào sự kiện tái sinh trước đã, và họ cũng nên tìm xem ai là những người tái sinh của Mao Trạch Đông và Đặng Tiểu Bình trước đã, trước khi nghĩ đến việc tìm vị tái sinh của Đạt-lai Lạt-Ma! (Ngài lại bật cười).

Ngài nghĩ thế nào về cuộc khủng hoảng hiện nay đưa đến các sự bùng nổ bạo lực?

dalailama-toulouse-06Nếu mọi người nghĩ rằng tiền bạc sẽ mang lại hạnh phúc, thì tất nhiên họ sẽ phải gánh chịu ảnh hưởng của cuộc khủng hoảng. Thế nhưng nếu họ biết nhìn vào giá trị của lòng trìu mến, sự tương trợ trong gia đình, tình thương yêu, thì họ sẽ được trang bị tốt hơn để đối đầu với nghịch cảnh. Ngoài ra, các diễn biến xảy ra trong thế giới Á Rập là các dấu hiệu thật rõ ràng cho thấy thể chế dân chủ là phương tiện duy nhất có thể áp dụng để cai trị các dân tộc. Về vấn đề bạo lực, thì bạo lực chỉ mang lại bạo lực mà thôi, và mọi sự xảy ra sẽ không thể nào tiên đoán trước được. Phải cẩn thận, người ta có thể phát lộ những hành động bất thần, tương tợ như là bạo lực, thế nhưng lại mang những chủ đích từ bi, đấy là những gì thật tốt, và ngược lại người ta cũng có thể rơi và những hành vi đạo đức giả khi sử dụng sự êm ái để mang lại những gì xấu xa...

Bạo lực xảy ra trên toàn thế giới, Ngài nghĩ sao về những sự kiện nay?

 Một số người cho rằng chỉ có một sự thật duy nhất, thế nhưng [trên thực tế] họ lại phải đối đầu với nhiều sự thật phức tạp khác nhau! Thí dụ một người theo một tôn giáo nào đó, người này thật thành tín, đối với họ chỉ có một con đường duy nhất. Thế nhưng người này cũng phải chấp nhận với tất cả sự kính trọng rằng các người khác cũng có những con đường duy nhất của họ. Chính vì thế mà những người theo các tôn giáo khác nhau phải gặp gỡ nhau và đối chất với nhau. Vì nếu tự cô lập thì ta sẽ trở thành người đa nghi và dễ phát lộ sự thù nghịch. Dầu sao thì tất cả các tôn giáo rốt lại cũng đều có thể gặp gỡ nhau qua những giá trị của tình thương và lòng từ bi...

Ngài nghĩ sao về sự thất vọng của thế hệ đương thời trong việc mong cầu tìm kiếm hạnh phúc? 

Không ai có thể biết trước những gì sẽ xảy ra vào ngày mai...Thế nhưng ta vẫn có một niềm tin... Vậy thì hãy hành xử một cách tốt đẹp nhất và không hối tiếc gì cả.

Bures-Sur-Yvette, 14.08.11

Hoang Phong chuyển ngữ

 

dalailama-toulouse-03dalailama-toulouse-02dalailama-toulouse-01

dalailama-toulouse-06

Đức Đạt Lai Lạt Ma và nhà sư triết gia Matthieu Ricard thông dịch viên Tạng - Pháp

Gửi ý kiến của bạn
Tên của bạn
Email của bạn
21 Tháng Sáu 2016(Xem: 5305)
Đã là ngày thứ mười lăm của lịch Tây Tạng, một cách truyền thống đây là thời gian để làm mới. Đức Đạt Lai Lạt Ma đang ở thị trấn của Đạo Tràng Giác Ngộ, Bodhgaya, để tỏ lòng tôn kính đến Phật tích thiêng liêng nhất của Phật Giáo. Sau một vài ngày cần thiết để nghỉ ngơi ở đây, ngài sẽ tiếp tục cuộc hành hương đến đỉnh Linh Thứu trước khi trở lại để truyền lễ quán đảnh Thời Luân. Đức Đạt Lai Lạt Ma bước lên ngai của ngài bên trong Đại Tháp Giác Ngộ, dưới tàng cây bồ đề cổ kính, hậu duệ trực tiếp của cây bồ đề xưa kia nơi Đức Phật đã đạt đến Giác Ngộ hai nghìn năm trăm trước. đông đảo những tu sĩ Tây Tạng ngồi đối diện với ngài trong khoảng sân rộng. Họ đã đến đây để tham dự nghi thức sojong hai lần một tháng - sám hối.
15 Tháng Sáu 2016(Xem: 5361)
Ánh sáng buổi trưa chiếu ấm áp và dễ chịu trên những tàn tích của Đại Học Na Lan Đà cổ xưa. Đức Đạt Lai Lạt Ma và một đoàn tùy tùng khoảng một trăm tu sĩ ngồi và trì tụng kinh chú trên bãi cỏ đối diện trực tiếp với phần còn lại của ngôi tháp cao chín mươi bộ. Tất cả đã đến đây sau khi dừng chân ở Sarnath, trong một cuộc hành hiếm hoi để tỏ lòng tôn kính đến những Phật tử ưu việt Ấn Độ, những người đã học và dạy tại Na Lan Đà. Lãnh tụ Tây Tạng đã không đến đây trong hơn hai thập niên.
10 Tháng Sáu 2016(Xem: 5689)
Đức Đạt Lai Lạt Ma bước ra khỏi chiếc xe đại sứ bọc thép trắng và cất bước hướng đến một khán đài tạm cạnh tháp Sarnath (tháp Chuyển Pháp Luân ở Lộc Uyển). Có khoảng vài trăm khách hành hương và tu sĩ đã tập họp, đang chờ đợi ngài thuyết giảng. Đấy là tháng Giêng, và lãnh tụ Tây Tạng tiến hành một cuộc hành hương hiếm hoi đến những Phật tích thiêng liêng nhất ở Ấn Độ. Sarnath là nơi dừng chân đầu tiên, hơn hai mươi lạt ma cao cấp trong bộ y áo màu đỏ quen thuộc, cầm một bó nhang trong tay, xếp hàng trên lối đi chào đón ngài.
06 Tháng Sáu 2016(Xem: 5185)
Có một cảm giác hấp dẫn mạnh mẽ bất ngờ tại thiền phòng riêng của Đức Đạt Lai Lạt Ma ở Dharamsala, biến chuyển trong năm ngày thành một phòng họp cho Hội Nghị Tâm Thức và Đời Sống lần thứ 10. Mọi con mắt đang đổ dồn về Steven Chu, khôi nguyên vật lý của Hoa Kỳ. Ông ngồi trên ghế được xếp bên phải của Đức Đạt Lai Lạt Ma, một bình hoa bằng đồng đầy những hoa tươi ở phía sau ông. Chu đang chuẩn bị để giải thích mối quan hệ tiềm tàng giữa toán học và cơ học lượng tử đến Đức Đạt Lai Lạt Ma và hội nghị.
17 Tháng Năm 2016(Xem: 5666)
Những ngày hội mừng Một Trăm Năm Giải Nobel Hòa Bình là trọn vẹn. Tôi đang ngồi tại phòng khách gác lững của Khách Sạn sang trọng Holmenkollen, chờ để có thức uống với Lodi Gyari Rinpoche, đại diện đặc biệt của Đức Đạt Lai Lạt Ma. Phòng chờ đợi đông đảo. Tôi có thể thấy tác giả quyển Holocaust (Vụ Diệt Chủng Do Thái) và khôi nguyên hòa bình Elie Wiesel đang mãi mê đàm luận với một người đồng hành, hoàn toàn không chú ý tới sự huyên náo chung quanh ông. Một người khôi nguyên khác, José Ramos-Hortas của Đông Timor, ở tại một chiếc bàn ngay bên cạnh, ông đang trả lời phỏng vấn với một vài phóng viên.
19 Tháng Tư 2016(Xem: 5245)
Kể từ khi anh được phát hiện treo cổ trong ký túc xá vào tháng Giêng này, câu chuyện về cuộc đời của Rohith Vemula đã được khơi lại thành đề tài nói chuyện về hệ thống đẳng cấp và sự kỳ thị đặt căn bản trên đẳng cấp tại Ấn Độ, đặc biệt hơn là trong các trường đại học.
05 Tháng Tư 2016(Xem: 5692)
Phòng hành thiền của Đức Đạt Lai Lạt Ma được tắm trong ánh nắng dịu dàng của buổi sáng. Những tủ đựng đồ bằng gỗ chạm trổ tinh vi đứng dọc bên tường, ở giữa chúng tôi có thể thấy nhiều bức tượng bằng đồng và vô số sản phẩm thủ công tôn giáo. Cả kho kinh điển Tây Tạng gói trong những tấm vải vàng và gấm thêu kim tuyến chồng chất đầy những kệ sách được làm theo truyền thống. Trung tâm của phòng được chiếm ưu thế bởi một bàn thờ trang trí công phu. Một bức tượng - cao không quá hai bộ được đặt trong một ngôi điện nho nhỏ bằng gỗ và thủy tinh - thật là một nơi đáng ngưỡng mộ. Không gian trầm lặng tuyệt đẹp, một sự thanh lịch bình dị.
02 Tháng Tư 2016(Xem: 4986)
Đây là trích đoạn (lần thứ ba) từ buổi nói chuyện Hỏi & Đáp với Thượng Tọa Pomnyun tại trường Đại Học Princeton vào ngày 1/10/2014. Người phỏng-vấn hỏi Thượng Tọa Pomnyun trở thành một nhà sư như thế nào.