Người Dân Sài Gòn Nô Nức Đi Ăn Chay

02 Tháng Tám 201100:00(Xem: 41096)

NGƯỜI DÂN SÀI GÒN NÔ NỨC ĐI ĂN CHAY

Hôm nay ngày 1/7 âm lịch, ngày đầu tiên của tháng ăn chay báo hiếu, thay cho những bữa cơm mặn, đông đảo người dân Sài Gòn rủ nhau đi thưởng thức cơm chay.

com-chay20809-5
Quán Thuyền Viên đã quá tải nhưng khách vẫn nườm nượp kéo đến.

Tại các quán chay khắp TP, lượng khách tăng gấp 5-10 lần so với ngày thường. Trong dịp này, việc ăn chay không còn dành riêng cho quý thầy và Phật tử, tháng Vu lan báo hiếu, người ta ăn chay để cầu bình an cho đấng sinh thành. Trưa nay, các quán cơm chay đều đông nghịt khách. Mới 11h trưa, nhiều quán đã “cháy” chỗ. Rất đông thực khách chấp nhận xếp hàng mới mua được đồ ăn. Nhiều thực khách là công chức chấp nhận mua hộp đồ chay mang về cơ quan ăn. Giá của những phần cơm chay không mấy thay đổi so với ngày thường, từ 10 -12 ngàn đồng/suất. 
 
com-chay20809-4
Một quán chay không còn chỗ trống

Chị Tuyết Nhung, chủ quán cơm chay Thuyền Viên trên đường Nguyễn Văn Đậu, quận Bình Thạnh, cho biết: “Cũng như mọi năm, đến tháng 7, lượng khách đến với quán cơm chúng tôi tăng đột biến. Dù đã chuẩn bị từ trước nhưng 30 nhân viên phục vụ cũng không làm xuể”. Anh Mạnh Hùng, một người khách tại quán cơm chay 27 trên đường Phan Xích Long, phường 2, quận Phú Nhuận, cho biết: “Cha mẹ tôi là những người ăn chay trường. Thường thì mỗi tháng tôi ăn chay 6 ngày nhưng vào tháng này tôi sẽ ăn chay nửa tháng để cầu cho cha mẹ khỏe mạnh”.

com-chay20809-1
Nhân viên phục vụ luôn tay
com-chay20809-2
Khách xếp vòng trong vòng ngoài chờ mua cho được một phần cơm chay.
(Dân trí)
Gửi ý kiến của bạn
Tên của bạn
Email của bạn
24 Tháng Tám 2015(Xem: 6408)
24 Tháng Tám 2015(Xem: 6248)
Lễ hội Vu lan bồn hay còn được gọi một cách phổ biến là lễ hội Cô hồn là một sự kiện quan trọng ở Trung Quốc vì nó được nối kết với việc thờ cúng tổ tiên. Lễ hội này được tổ chức hằng năm vào ngày 15 tháng Bảy âm lịch.
24 Tháng Tám 2015(Xem: 6501)
Nhưng ở đây, chúng ta có thể đặt nghi vấn: Nếu nhờ chư Tăng chú nguyện mà bà mẹ Ngài Mục Kiền Liên thoát khỏi cảnh đọa lạc, thì hóa ra lý Nhân quả cũng có trường hợp ngoại lệ? Và Phật tử chúng ta chỉ cần nương nhờ thần lực của chư Phật cùng Thánh chúng, dù có tạo nghiệp ác cũng không sợ sa vào khổ xứ?
21 Tháng Tám 2015(Xem: 7824)
(Rằm tháng 7 - đại lễ Vu Lan, tưởng niệm gương đại hiếu của tôn giả Moggallāna (Mục Kiền Liên) đối với mẹ trong cảnh khổ ngạ quỷ; nên phật tử theo truyền thống Đại Thừa xem ngày chư tăng ra hạ (rằm tháng 7) là ngày báo hiếu mẹ. Đấy là cả một tình cảm cao cả, trân trọng và thiêng liêng. Nhưng theo truyền thống Theravāda thì không có từ Vu Lan, không có đại lễ Vu Lan.
20 Tháng Tám 2015(Xem: 9586)
Thời tiết thật oi bức suốt một tuần lễ qua. Đâu đó trên đường, có những cảnh báo về hạn hán, kêu gọi mọi người tiết kiệm, hạn chế việc dùng nước. Nạn hạn hán đã kéo dài ở xứ này liên tục bốn năm qua. Nhiều cây kiểng và những bãi cỏ xanh của các công xưởng, công viên, gia cư tại đô thị đã lần lượt biến mất. Mọi người, mọi nhà đều phải tự ý thức trách nhiệm của mình đối với thiên tai này.
20 Tháng Tám 2015(Xem: 6371)
Năm nào cũng vậy mỗi khi sắp đến ngày lễ Vu Lan là tôi đọc lại Võ Hồng: Nghĩ về mẹ, Một bông hồng cho cha, Tiếng chuông triêu mộ, Áo em cài hoa trắng, Mái chùa xưa, Màu áo nâu sòng, Đi con đường khác, Hữu thân hữu khổ….
19 Tháng Tám 2015(Xem: 8201)
Ta còn một dòng sông_ dòng sông xưa uốn khúc những nỗi niềm cay cực với bóng mẹ lênh đênh tất tả chuyến đò đời. Ta còn một bầu trời_ bầu trời cao vời thăm thẳm ngút trùng khơi để ngày thơ mẹ nâng ta lên những tầm cao cuộc sống, khi ngày tháng truân chuyên cam chịu mẹ vẫn mỉm cười vì tất cả cho con.
19 Tháng Tám 2015(Xem: 4418)
Kinh Vu Lan Bồn, do ngài Trúc Pháp Hộ (Dharmarakṣa – Đàm-ma-la-sát 230 – 316) dịch vào đời Tây Tấn, là một trong số những kinh văn được dịch từ Phạn ngữ sang Hán ngữ từ khá sớm, được xếp vào Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh ở quyển số 16, kinh số 685,
19 Tháng Tám 2015(Xem: 4852)
Kinh Vu Lan hiện được dịch ra tiếng Việt và được phổ thơ để các Phật tử dễ đọc tụng và dễ nhớ. Hiện nay trên mạng Internet ở vài trang lưu trữ Kinh Phật có bản khắc gỗ Càn Long, khắc gỗ Vĩnh Lạc Bắc tạng, Kinh Vu Lan bằng tiếng Hán do ngài Trúc Pháp Hộ dịch.