Những Con Rồng Tại Việt Nam

17 Tháng Mười Một 201000:00(Xem: 42161)

NHỮNG CON RỒNG TẠI VIỆT NAM

Bản dịch Việt ngữ của Thanh Liên

 Pháp Vương Gyalwang Drukpa XII

nhungconrongtaivietnam-01
 Pháp Vương Gyalwang Drukpa Đời Thứ 12 truyền Pháp tại chùa Quang Ân
 - Hà nội - ngày 16-11-2008 (nguồn: drukpavietnam.org)
nhungconrongtaivietnam-02
 Pháp vuơng Gyalwang & Nhiếp Chính Vương Khamtrul Rinpoche
 tại chùa Phổ Quang - TP. HCM - ngày 25-11-2008 (nguồn: phattuvietnam.net)
 Ngày 26 tháng Mười Một năm 2008

 Tối hôm qua, sau khi ban Pháp và lễ nhập môn tại thành phố Hồ Chí Minh, tôi bị một chứng đau lưng và ngực. Tôi đã phải thuê một người đấm bóp để làm giảm sự khó chịu vật lý. Bác sỹ của tôi nói rằng tôi phải thận trọng nếu thấy đau ngực, vì thế tôi đã làm mọi sự có thể để làm giảm cơn đau này. Tôi đã uống thuốc Tây Tạng và nằm duỗi người và dĩ nhiên là tôi đã được mát xa thật tuyệt vời khiến tôi ngủ thiếp đi trong hai hay ba phút. Tôi đã ngủ tới sáng nay và cảm thấy hết sức khỏe khoắn.

 Tôi nghĩ rằng có thể chia sẻ với quý vị câu chuyện về một lão Đạo sư phái Zen và đệ tử tu sĩ trẻ tuổi của ngài. Thủa xa xưa, có một lão Đạo sư thiền phái Zen sắp lội qua một con sông với một đệ tử tu sĩ trẻ. Trước khi qua sông, họ gặp một thiếu nữ thấp bé và yếu ớt không thể qua sông được. Vì thế lão Đạo sư tốt lành đã cõng cô gái trên lưng để qua sông, trong khi vị tu sĩ trẻ hết sức khó chịu vì cảm thấy vị Thầy của mình đã phạm giới luật. Vị tu sĩ trẻ giữ im lặng trong vài ngày nhưng càng lúc càng cảm thấy hết sức bực bội và giận vị Thầy ngay ngày hôm đó. Sau nhiều ngày, vị tu sĩ không thể nhịn được nữa và nói với vị Thầy rằng ông rất giận việc Thầy đã cõng cô gái qua sông. Lão Đạo sư cứ cười mãi và nói với vị tu sĩ trẻ: “Ta đã bỏ lại người phụ nữ ngay sau khi ta qua sông, nhưng con vẫn cõng cô ta tới tận bây giờ.” Điều tôi đang cố gắng nói ra ở đây là chúng ta phải biết khi nào buông gánh nặng của ta xuống và làm thế nào để thoát khỏi, đặc biệt là đối với việc thực hành tâm linh theo con đường của Đức Phật. Đức Phật đã dạy Pháp để chúng ta được tự do, thoát khỏi mọi ý niệm và mọi gánh nặng.

 Tôi định chia sẻ với quý vị chuyến đi của tôi ở Việt nam, nhưng chương trình làm việc bị nhồi nhét quá mức. Thậm chí cho tới bây giờ tôi không thể liên lạc với cha mẹ tôi. Những người tổ chức và nhà cầm quyền địa phương đã làm một công việc ngoạn mục để cho chúng tôi, những Đạo sư Thiên Long, bay lượn trong bầu trời của Việt nam. Hơn 70.000 người đã đến thọ Pháp và lễ nhập môn vào ngày hôm qua tại thành phố Hồ Chí Minh.

 Do bởi dân chúng có lòng sùng mộ thanh tịnh, ước muốn thọ nhận Pháp và sự gia hộ thật mãnh liệt và cũng bởi họ có lòng tôn kính và nhận thức sâu sắc về Phật Pháp do Dòng Drukpa trao truyền, ngày hôm nay rồng đã xuất hiện thật rõ ràng trên không trung. Tôi không nói đùa đâu. Một số người nói rằng đó chỉ là sự tưởng tượng, nhưng tất cả đoàn tùy tùng của tôi, những người đã chụp được những tấm hình sẽ có thể nói với quý vị rằng đó không phải là một trò đùa. Về phần tôi, tôi có thể cam đoan với quý vị rằng đó là một con rồng, một thiên long đã đến để ban phước (gia trì) cho dân tộc Việt nam và mang lại cho chúng tôi, những Đạo sư Thiên Long, nguồn cảm hứng và hỗ trợ.

 Các Bổn tôn địa phương cũng ban tặng rất nhiều dấu hiệu kiết tường. Đó là mưa bụi trong buổi lễ nhập môn, và mưa chấm dứt ngay khi chúng tôi kết thúc. Điều tương tự cũng xảy ra khi chúng tôi đang dùng bữa trưa và làm một vài điều thông thường. Đây là điều chúng tôi gọi là “mưa hoa” hay “mưa gia trì”. Khamtrul Rinpoche hỏi tôi rằng những người yêu quý tôi có lòng sùng mộ đối với Dòng Drukpa hay không. Tôi không nghĩ như thế. Tôi có thể thấy một vài thân hữu cao niên người Ladakh và một vài thân hữu người Lahaul của tôi, những người làm rất nhiều đặc ân cho riêng tôi nhưng cũng là những người trong nhiều cách thế đã làm hại dòng truyền thừa hết sức trầm trọng, mà thậm chí có thể gây ra một tác động tiêu cực rất lâu dài cho dòng truyền thừa. Một vài người trong số họ đã đổ thừa rằng chính vì công việc mà họ đã làm những điều nào đó thực sự hay rốt cuộc làm tổn hại cho sự bền vững của Dòng Drukpa trong những xứ sở này, nơi dòng truyền thừa đã làm lợi lạc cho rất nhiều chúng sinh. Tôi không muốn nói với họ điều gì hết, bởi như tôi đã nói với Khamtrul Rinpoche, những người yêu thương tôi nên biết rằng họ không nên làm hại dòng truyền thừa, bởi làm tổn hại dòng truyền thừa cũng giống như làm hại tôi. Vì thế, hãy nhìn những người Việt nam để thấy rằng sự giúp đỡ của họ cho dòng truyền thừa nhất định là một hỗ trợ cho tôi. Đối với những người như tôi, để được sống lâu trong thế giới này thì cần có một lý do đủ tốt lành để khỏi phải đi sang cõi khác. Hỗ trợ cho dòng truyền thừa là cách thức tốt đẹp nhất để khẩn cầu cho tôi được trường thọ. Những người đang hỗ trợ cho dòng truyền thừa bằng mọi giá chính là những người mà quý vị - những người đang thỉnh cầu tôi trường thọ - nên cảm ơn, chẳng hạn như những nhà tổ chức Việt nam này.

 Tôi hết sức ngạc nhiên và sửng sốt rằng ở một vài nơi, những nơi tôi định tới, không có điều gì được thực hiện và thậm chí ban tổ chức không thèm nghe theo những hướng dẫn của tôi, và thậm chí họ cố gắng tránh né những điều tôi chỉ dẫn. Đây là những người sẽ giết bất kỳ vị Đạo sư nào muốn làm lợi ích cho dân chúng địa phương. Như những lời cầu nguyện bảy chi nói rằng việc khẩn cầu và làm cho một Đạo sư chân chính trường thọ để ngài có thể mang lại lợi ích cho nhiều chúng sinh là một sự tích tập công đức vĩ đại. Điều ngược lại cũng chính xác. Dù thế nào chăng nữa, nhờ những gia hộ của các guru và nghiệp của tôi, tôi được may mắn là bất kỳ nơi nào năng lực tiêu cực này xuất hiện, thì luôn luôn có một năng lực tích cực hơn lấn át đi. Từ đáy lòng của tôi, tôi muốn cảm ơn những đệ tử và bằng hữu đích thực của tôi chẳng hạn như Paul, Jigme Phende, Migyur, Julie, Jigme Kelsang và các đệ tử của Lhachok Rinpoche, và hiện tại ngay cả Tenzing Koh và rất nhiều người khác đang làm việc cật lực để cho chuyến viếng thăm Malaysia sắp tới của tôi tốt đẹp hơn những chuyến viếng thăm trước. Chúng ta sẽ thấy những gì xảy ra sau này. Nhưng ít nhất tôi đoan chắc rằng những nỗ lực của họ sẽ không bị uổng phí, những con rồng sẽ bay từ Việt nam sang Malaysia. Tôi không biết sẽ có bao nhiêu con rồng hiện diện ở đó, điều đó thực sự tùy thuộc vào động lực của dân chúng địa phương. Tôi ngạc nhiên là Paul không thọ nhận sự quy y nhưng rất tận tâm. Tôi cho rằng hẳn ông được Đức Tara gởi đến để giúp đỡ chúng tôi.

 Tôi không có tấm hình nào để đưa ra ngay lúc này, toàn bộ đoàn tùy tùng của tôi hoàn toàn sửng sốt vì sự đón tiếp long trọng mà nơi đây đã dành cho tất cả chúng tôi. Thật là may mắn, ở đây đã có một vài video. Đây cũng là điều tôi không hiểu vì sao người Việt nam có thể làm được trong khi những nhà tổ chức ở những nơi khác trên thế giới lại không thể. Chẳng hạn như các chương trình ở Hồng Kông đã kết thúc, nhưng trang mạng của họ vẫn còn những chương trình cũ của tôi, không có hình ảnh hay video ở đó. Điều tương tự cũng đang xảy ra với nhiều trang mạng khác của chúng tôi. Trang mạng Drukpa Đài Loan dường như được cập nhật tốt đẹp, nhưng tôi hy vọng họ sẽ không ngừng lại sau một thời gian. Những điều nhỏ bé này cho ta thấy sự hứa nguyện và hiến dâng. Tôi nghĩ rằng tất cả những đại diện trung tâm châu Á và Tây phương của chúng tôi nên có mặt ở Việt nam để học tập từ những nhà tổ chức ở đây. Các trung tâm có nhiệm vụ hỗ trợ cho dòng truyền thừa và các hoạt động phải luôn luôn được cập nhật trên trang mạng để mọi người biết được điều gì đang xảy ra. Tôi tự nói đùa với mình rằng tôi cảm thấy tôi là người làm việc chu đáo nhất đang cập nhật tin tức. Thậm chí tôi không rõ người ta có đọc hay không nhưng tôi biết một ít người trong số đó đang đọc và nỗ lực tìm kiếm một vài cảm hứng, nếu vốn liếng Anh ngữ tệ hại của tôi gây hứng khởi cho họ.

 Dù thế nào chăng nữa, tôi khuyến khích tất cả quý vị xem các video mà dòng Drukpa đã đưa lên Youtube. Tất cả các video đều rất mới. Thay mặt cho Dòng Drukpa, các Đạo sư Thiên Long và các môn đồ, tôi muốn cảm ơn Drukpa Vietnam về việc họ đã làm một công việc tuyệt hảo và khích lệ tất cả chúng ta.

 Vì thế hiện nay cần có rất nhiều sự đổi mới. Đó là tất cả những gì cần nói lúc này. Xin thưởng thức video!

 Nguyên tác “The Dragons in Vietnam” by Gyalwang Drukpa XII
 http://drukpa.org/news/2008/081126_vietnam.html

 Thanh Liên dịch sang Việt ngữ với sự trợ giúp của Đạo hữu Nguyễn văn Điểu
 
 Xem thêm:
 Pháp vương Gyalwang Drukpa và Tăng đoàn truyền thừa Drukpa đến TP. Hồ Chí Minh
 Pháp vương Gyalwang Drukpa và Tăng đoàn truyền thừa Drukpa tại chùa Hoằng Pháp
 Lễ Quán Đảnh của Đức Pháp Vương Gyalwang Drukpa tại Đại Tùng Lâm (Bà Rịa)

 The Dragons in Vietnam
 26th November 2008


 I had such a backache and chest pain last night after giving teaching and initiation in Ho Chi Minh, I had to engage a masseur for a massage to relieve some of the physical discomfort. My doctor said that I have to be careful if I experience chest pain, so I did whatever I could to reduce this pain, I had Tibetan medicine and stretched myself and of course, I had a very good massage that put me to sleep within 2 or 3 minutes. I slept until this morning and have been feeling great.

 There is a story I think I could share with you about an old Zen master and his young monk student. Long long time ago, there was one old Zen master who was about to cross a river on foot with his young monk student. Before they crossed the river, they met a young woman who was too short and fragile to cross the river. So the kind old master carried her on his back to cross the river, while the young monk was getting very upset because he felt that his master had violated the vinaya. Young monk kept quiet for a few days but feeling increasing very upset and angry with his master by the day. After many days, he couldn't help it and told his master that he was very angry about his master carrying the woman across the river. The old master laughed and laughed, telling this young monk, "I have left the woman the minute I finished crossing the river, but you have been carrying her until now." What I am trying to say is that we have to know when to drop our burden and how to be free, especially when it comes to spiritual practice according to the Buddha's way. The Buddha had taught the Dharma to teach us to be free, free from all concepts and free from all burdens.

 I was going to share with you on and off my trip in Vietnam, but the schedule has been very packed. I was not even able to contact my parents until now. The organisers and the local authorities did amazing job to let us, the Dragon masters, fly in the sky of Vietnam. More than 70,000 people came for the teaching and initiation yesterday in Ho Chi Minh city.

 Because of the purity of the people's devotion, their strong wish to receive teachings and blessing and also because of their respect and appreciation of the Buddha's teachings transmitted by the Dragon Lineage, today there was dragon clearly appearing in the sky. I am not joking. Some people said that it was just an imagination, but all of my entourage who had taken the photos will be able to tell you that it's not a joking thing. I personally can assure you that it is a dragon, a celestial dragon that had come to bless the people of Vietnam and to give us, the Dragon masters, inspiration and support.

 The local deities were also giving lots of auspicious signs. It was drizzling during initiation, and it stopped drizzling the minute we finished. The same thing happened when we were having lunch and doing some normal things. This is what we call the "rain of flowers" or "rain of blessings". Khamtrul Rinpoche was asking me whether or not people who love me would have devotion towards the Drukpa Lineage. I don't think so. I can see several old Ladakhi friends and several Lahauli friends of mine who do a lot of personal favours for me but who also in many ways harm the lineage in very serious manner, that may even have a very long term negative impact on the lineage. Some of them gave the excuse that it's because of business that they had to do certain things which actually or eventually bring harm to the stability of the Drukpa Lineage in these areas where the lineage had benefited so many beings. I don't want to tell them anything, because as I told Khamtrul Rinpoche, people who love me should know that they shouldn't harm the lineage, because harming the lineage and harming me are the same. Therefore, look at Vietnamese people, their support to the lineage is a definite support to me. For people like me to live long in this world, there must be a reason good enough not go to another world. Supporting the lineage is the best way to request for my longevity. People who are supporting the lineage at whatever cost, these are the people that those of you who have been requesting for my longevity should thank, such as these Vietnamese organisers.

 I am very surprised and shocked that in some places, where I am already about to arrive, nothing has been done and even the organising committee does not bother to follow my instructions and they even try to avoid my instructions. These are the people that will kill any master who wishes to benefit the local people. As the seven branch prayers say requesting and making a genuine master live long so that he or she can benefit many beings is a great accumulation of merits. The opposite is also true. Anyway, due to the blessings of my gurus and my karma, I am lucky that wherever this negative energy comes, there is always a more positive energy that overwhelms it. From the depth of my heart, I want to thank my genuine students and friends such as Paul, Jigme Phende, Migyur, Julie, Jigme Kelsang and Lhachok Rinpoche's students, and now even Tenzing Koh and so many other people who have been working so hard to make my forthcoming visit to Malaysia much better than previous ones. We will see what happens afterwards. But at least I am very sure that their efforts will not be wasted, the dragons will fly from Vietnam to Malaysia, how many dragons will be there, I don't know, that truly depends on the motivation of the local people. I am surprised that Paul hasn't taken refuge and yet is so dedicated. I am thinking that he must be sent by Tara to help us.

 I don't have any photos to show right now, my entire entourage is totally shocked by the grand reception that we all receive here. Fortunately, some videos are already here. This is also something I don't understand why Vietnamese can do it and not other organisers in other parts of the world. For example, Hong Kong programs are finished, but the website is still having my old programs, no photos or videos are there. Same thing is happening with many other websites of ours. Drukpa Taiwan website seems to be updating nicely, but I hope they will not stop after awhile. This kind of small little things shows the commitment and dedication. I think all the Asian and Western centre representatives of ours should be here in Vietnam to get training from the organisers here. Centres are supposed to be supporting the lineage and the activities have to be updated on the web all the time so that people know what's happening. I was just joking to myself that I feel that I am the most hard-working person who is updating the news. I don't even know whether people are reading or not. But I know some people out there are reading and are trying to get some inspiration, if any of my bad English inspires them.

 Anyway, I am encouraging all of you to look at the videos that Drukpa Vietnam has put on the Youtube. All the videos are very recent. On behalf of the Drukpa Lineage, the Dragon masters and followers, I want to thank Drukpa Vietnam for doing an excellent job and for encouraging all of us.

 So a lot of improvements are now needed. That's all for now. Enjoy the videos!

 http://drukpa.org/news/2008/081126_vietnam.html

 Xem thêm:
 Pháp vương Gyalwang Drukpa và Tăng đoàn truyền thừa Drukpa đến TP. Hồ Chí Minh
 Pháp vương Gyalwang Drukpa và Tăng đoàn truyền thừa Drukpa tại chùa Hoằng Pháp
 Lễ Quán Đảnh của Đức Pháp Vương Gyalwang Drukpa tại Đại Tùng Lâm (Bà Rịa)
Gửi ý kiến của bạn
Tên của bạn
Email của bạn